世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

このアイデアには勝算があるって英語でなんて言うの?

勝算ってなんていうのでしょうか。カジュアルではなく、ビジネスシーンで使える表現を教えてください。
default user icon
yukariさん
2017/02/28 18:46
date icon
good icon

8

pv icon

13954

回答
  • This idea has prospect.

  • This idea could be a success.

  • This idea could be a winner.

「勝算がある」、つまり「成功する可能性がある」ということですね。 3つの言い方をご紹介します。 英訳1:prospect は「(ポジティブな)見込み、可能性」という意味があるので、「このアイデアには見込みがある」ということ。 英訳2:「このアイデアは、成功する可能性がある」が直訳。 このcouldは、「~かもしれない」という可能性を表す意味で使われています。 英訳3:「勝」から連想できる winner でも「勝ち目がある」といった意味を表現できます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • This idea stands a fair chance of success.

stand a chanceは「見込みがある」という 意味を表す表現です。 stand a fair chance of~で「~の見込みは十分にある」 という意味になります。 stand a fair chanceは人を主語にしても使えます。 We stand a fair chance of winning the game. 私達は試合に勝つ見込みは十分にある のようにも使えます。 参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

13954

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:13954

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら