迷惑をかけていることにすら気づけないので余計タチが悪いって英語でなんて言うの?
理解させることができないのだからもう救いようがない、 残念ですがサヨナラです
回答
-
What makes things even worse is that he does not realize that he is bothering other people.
彼は自分で人に迷惑をかけているということに気が付いていないことが余計タチが悪い。
what makes things worse is that : 余計に物事を悪化させていること
迷惑をかける、troubleも迷惑をかける、ですが、botherを使ってみました。Troubleは実際に手間をかけさせられていること、botherは精神的にイライラさせていること、同じ迷惑を表すでもちょっとした違いがあります。