回答
-
After you take the train, get off at the second station, and then go to EXIT (number) ~.
-
After you get on the train, get off at the second station, and then go to EXIT (number) ~.
「電車に乗ったら2つ目の駅で降りて」は、「電車に乗ったあとに、2つ目の駅で降りる」ということなので、after を使うと自然です。
乗るは、get on でも take でも使えます。降りるは、 get off 。
2つ目の駅は「2番目の駅」ということなので、 the second station と表せます。
「~番出口を目指す」は「~番出口に行く」ということなので、 go to を使うと簡単かと思います。
「~番出口」は EXIT ~。より丁寧に表現するときは、EXIT number ~と伝えてあげるとわかりやすいです。
回答
-
Once you get on the train, get off at the second station, and look for Exit #~(2, 3, etc.)
「Once」は「いったん電車に乗ったら」という表現で、Once ~~~と言った後、その次の文章を特に重視してくださいという意味があります。「After」は時系列で述べているので、文章全体が重要です。ちなみに「#」は米語で「ナンバー」という意味です。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
Get off at the second station and head toward the ~ exit.
-
It's the second station. Get off, and look for the ~ exit.
1. Get off at the second station and head toward the ~ exit.
2番目の駅で降りて〜出口へ向かってください。
2. It's the second station. Get off, and look for the ~ exit.
2番目の駅です。降りたら〜出口を探してください。
上記のような言い方ができます。
second station で「2番目の駅」を英語で表すことができます。
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。