覚悟してたけど、はるかに越えるわって英語でなんて言うの?

旅先が、すごく蒸し暑いと聞いていて覚悟して行ったのですが、想像をはるかに超える暑さで、体調は悪くなるし、ふらふらでした。
これを英語でなんと言えばいいでしょうか?
default user icon
sakuさん
2017/03/04 01:34
date icon
good icon

7

pv icon

5970

回答
  • I knew it would be really humid but this is beyond what I imagined.

    play icon

  • I thought I could take the humidity but it is beyond my limit.

    play icon

beyond: 〜を超える
例文ではそれぞれ『想像(what I imagined)を超える』『限界(my limit)を超える』として使っています。

take it: 我慢する、耐える
good icon

7

pv icon

5970

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5970

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら