世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

味をしめたんだねって英語でなんて言うの?

一度味わった面白みを忘れられず、もう一度同じことを期待する時。 例文:”自転車に乗って移動する楽さの味を占めたかな、こいつ。”など
default user icon
Sayaさん
2017/03/06 01:07
date icon
good icon

7

pv icon

5557

回答
  • To learn the taste of

  • He/She learn the taste of easiness to use a bike to move around.

この場合の「しめる」は英語では「学ぶ」にあたります。
回答
  • You've got a taste for it, haven't you?

ご質問について、以下の表現が適しています: You've got a taste for it, haven't you? 『味をしめたんだね。』 このフレーズで、「You've got a taste for it」が「味をしめた」に、「haven't you?」が「~だね?」に対応しています。 例文を少し変えて: It looks like you've gotten a taste for riding bicycles. 『自転車に乗って移動する楽しさを味わったみたいだね。』
good icon

7

pv icon

5557

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5557

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー