You don't have to be sad. The show isn't over yet; it'll start again soon.
Don't worry, it's just a commercial break; the show will start again any minute now.
英訳例①「がっかりしなくていいのよ。まだ番組は終わってないからね。またすぐに始まるよ。」
●You don't have to be sad➡悲しまないでいいよ、がっかりしないでいいよ
●show➡ここでは、テレビ番組のことです。実際の番組名を入れるといいと思います♪
例)Pokemon isn't over yet.
●start again soon ➡またすぐに始まる
英訳例②「CMに入っただけだから心配しないでね。今すぐにも、また始まるからね。」
●a commercial break➡コマーシャル(CM休憩)
●any minute now➡今すぐにも
お子さんが低年齢だと、コマーシャルと言ってもわからないかもしれないので・・・
★"The show is taking a little break now"➡(番組は)ちょっとお休みしているだよ
★"The show will be back soon"➡すぐに戻るからね(始まるからね)
こんな感じでもいいと思います♪
少しでもご参考になれば嬉しいです!
子供向けの励ましの言葉を考える時、ソフトで簡単な表現が良いでしょう。それでは、以下のフレーズをご覧ください。
- "It's not over yet, it'll start again soon."
「まだ終わってないよ〜!またすぐに始まるよ!」を相手に優しく伝えるならこの表現がベストです。
もしもっと情報を付け加えたいならこんな表現もあります。
- "Don't worry, it's just a break. The show will be back on in a moment."
「心配しないで、ただの休憩だよ。番組はすぐに戻ってくるよ。」
以下が役立つかもしれない単語です:
- Over: 終わり
- Yet: まだ
- Start again: 再開する
- Soon: すぐに
- Just: ただの
- Break: 休憩
- Back on: 戻る
- Moment: 一瞬