世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私あなたに舌打ちされる程の事しましたかって英語でなんて言うの?

短気は損気
default user icon
( NO NAME )
2017/03/07 21:38
date icon
good icon

10

pv icon

7929

回答
  • Did I do anything wrong that makes you click your tongue?

Did I do anything wrong that makes you click your tongue? 直訳:「私はあなたを舌打ちさせるような悪いことを何かしましたか?」 「舌打ちする」というのは、 click one's tongue や give a tsk-tsk という表現があります。 anything wrong 「何か悪いこと」の内容を、関係詞のthat以下でさらに詳しく述べているという構造です。make はここでは使役動詞で、あなたにーさせるという使い方をしています。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I noticed you tongue-clicking. What did I do wrong to make you feel upset?

「私あなたに舌打ちされる程の事しましたか?」は、 "I noticed you tongue-clicking. What did I do wrong to make you feel upset?" という表現を使うことも出来ます。 「舌打ち」は、"tongue-clicking" "notice ・・・ ~"は、「・・・が~しているのに気が付く」 "make you feel upset"は、「あなたの気に障るようなことをする・腹立たせる」 という意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

10

pv icon

7929

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:7929

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー