Hey, that guy has been overstaying his welcome. Let's turn up the AC to the maximum and drive him away/back.
いろいろできますが、一文だけご紹介しますと
例文の直訳は
「おい、あいつ、ずっと長居していて迷惑だな。エアコンを最大限にして、帰るよう仕向けようよ」
☆overstay one's welcome (overstay=長居をしすぎる...これだけでもよいのですが、それにone's welcome をつけると「長居しすぎて迷惑がられる」というイディオム)
☆turn up the AC to the maximum (AC=air conditioner のパワーを最大限に上げる)
☆drive him away/back (drive=追い立てる で「いなくなるよう(帰るよう)追い立てる」)
そう言われないように、早々に帰っています(笑)