検索結果:
件
質問する
ゲストさん
注目
新着回答
検索結果:
件
一歩間違えてればあなたも私と同じ運命になってたかもって英語でなんて言うの?
人生紙一重
( NO NAME )
2017/03/10 05:14
6
5690
M Thornton
ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
日本
2017/03/11 09:17
回答
One wrong choice, and I could have ended up in the same boat as you
"one wrong choice, and"で「一つ悪い選択をしただけで」、つまり「一歩間違えていれば」。 "in the same boat"は「同じ不運・境遇の中にいる」。 "end up ( )"は「( )に行きつく、( )になってしまう」です。 訳は「間違えた選択ひとつで、あなたと同じ境遇に行きついていたかもしれない」です。
役に立った
6
回答したアンカーのサイト
ポール先生のLONE STARえいご学校
6
5690
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
もしかしたら私、あなたと同じクラスかも!って英語でなんて言うの?
一度そういうことになったら相手に一歩引いちゃうって英語でなんて言うの?
ここはあなたが言っている場所ではないですよ。って英語でなんて言うの?
あなたが会場に慣れてきて一人行動したくなったら…って英語でなんて言うの?
(誕生日が同じだなんて)運命だね!って英語でなんて言うの?
それって五十歩百歩じゃんって英語でなんて言うの?
一歩間違えるとって英語でなんて言うの?
私もそうだったかもって英語でなんて言うの?
家から一歩も外に出ない日もよくあります。って英語でなんて言うの?
人生を何処で間違ったの?って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
6
PV:
5690
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
81
2
Kogachi OSAKA
回答数:
70
3
Yuya J. Kato
回答数:
60
Paige
回答数:
8
Gerardo
回答数:
6
Adrian C
回答数:
1
1
Kogachi OSAKA
回答数:
310
2
Paul
回答数:
280
3
Coco Y
回答数:
200
Yuya J. Kato
回答数:
190
Gerardo
回答数:
151
Jakeb Gaspardis
回答数:
100
1
Paul
回答数:
13475
2
Erik
回答数:
10483
3
Kogachi OSAKA
回答数:
9974
Ian W
回答数:
6531
Yuya J. Kato
回答数:
5092
Julian
回答数:
4926
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
広告出稿について
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら