「3泊4日の旅行」は
"a trip for three nights and four days"
といいます。
もしくは、
"a trip for three nights"
と「3泊」だけ言っても通じます。
three nights = 3泊
four days = 4日
旅行サイトやパンフレットのパッケージプランなどをみると、
"three nights"と「3泊」の部分しか記載されていない事もあります。
例:
The trip is for three nights. We look forward to seeing you soon.
旅行は3泊です。お会いできるのを楽しみにしています。
When you want to express three nights and four days, it can be suitable to just mention the number of nights that you will spend there. It is a more accurate measure of the time that you will be away.
Therefore you can say:
I will spend three nights there.
I'll stay there for three nights.
It is implied that you would be there for four days.
I hope that helps!
3泊4日を表現するには、そこで過ごす夜の数を言うだけで十分です。より正確に何泊するかが測れます。
そんなわけで、このように言うことができます。
I wil spend three nights there.
I'll stay there for three nights.
これで3泊4日そこにいることを意味します。
参考になればうれしいです!
I'm taking a vacation that will last 4 days and 3 nights.
The two sentences above are a great way to describe the time we will spend on vacation. If our vacation involves some week days and the weekend(for example from Thursday to Sunday) we can say we are going to have a long weekend vacation. I hope these sentences and explanation are useful!
>I am going on a 3 night long trip.
*This is indicating that the trip will be 3 nights.
!!!!!!!!!!!!1
>The trip will last for 3 nights and 4 days.
*This is saying the trip will end after 3 nights and 4 days.
Both sentences are good to use.
I am going on a 3 night long trip.
これは、3泊の旅を言っています。
The trip will last for 3 nights and 4 days.
3泊4日で終わる旅を言っています。
どちらの文章を使用しても良いです。
Example
"I am staying for a long weekend".
or
"I'm staying for a short break".
or
"I am staying for four days".
or
"I am going on a four-day trip".
Weekend break, short stay or long weekend can
describe the act of taking Friday, Saturday, Sunday and Monday off.
"a short break" can describe anything from two to 3 days, so
"a four day trip" is more accurate in this case.
"I am staying for a long weekend"
長期週末の間、宿泊します。
"I'm staying for a short break"
ちょっとの休みに宿泊します。
"I am staying for four days"
4日間泊ります。
"I am going on a four-day trip"
4日間の旅行に出かけます。
Weekend break, short stay または long weekendは、たいてい金、土、日、月休みを言います。
"a short break" は、2,3日の旅行を表します。
"a four day trip"が、この場合ちょうどいいでしょう。
4 day trip
4日間の旅行
上記のように英語で表現することができます。
trip で「旅行」という意味になります。
例:
I am going on a 4 day trip to Kyoto.
3泊4日で京都に行ってきます。
My trip is going to be 4 days long.
旅行は4日間の予定です。
お役に立てればうれしいです。
ご質問ありがとうございます。
a four day trip
4日間の旅行
a three night trip
3泊の旅行
上記のように英語で表現することができます。
trip は「旅行」のような意味を持ちます。
例:
I am going on a four day trip to Hokkaido.
私は北海道に4日間の旅行に行きます。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
おっしゃられている内容は、
a 4 day 3 night trip「3泊4日の旅行」と言えます。
ですが、少なくとも私の経験上、
英語では、日本語ほどそういう言い方は頻繁に用いられず、
もっとシンプルに
a 3 night trip「3泊の旅行」
や
a 4 day trip「4日間の旅行」
という方が普通だと思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
The duration of the trip is a total of four days and three nights
A 3 night long vacation
A trip lasting four days and three nights
The duration of the trip is a total of four days and three nights example sentence: I confirmed with the receptionist and he agreed that the duration of the trip is a total of four days and three nights.
A 3 night long vacation example sentence: I was promised a three night vacation by my boss if I completed my work on time before the deadline.
A trip lasting four days and three nights example sentence: Our anniversary is coming up and I have reserved a romantic trip lasting four days and three nights with my beautiful wife.
ご質問ありがとうございます。
・「My vacation will last for 3 nights and 4 days.」
=3泊4日の旅行
(例文)My vacation will last for 3 nights and 4 days. I'll be going to Hawaii.
(訳)3泊4日の旅行です。ハワイへ行きます。
単語:
vacation 旅行
お役に立てれば嬉しいです。
Coco