「俳優名」が演じている「映画名」という言い方です。
I recommend you the movie "The Family Man" played by Nicholas Cage.
ニコラス・ケイジが演じる「The Family Man」という映画をおススメします。
「俳優名」が演じている「映画名」は、
"Movie title" played by "Actor"
になります。
I can't wait to go see "Jackie" played by Natalie Portman.
ナタリー・ポートマンが演じる「ジャッキー」を観に行くのが楽しみ過ぎる。
単純に
I reccommend 〇〇.「〇〇がおススメですよ」
という言い方もできます。
さらにこれにhighlyをつけると「とてもおススメですよ」のように強調することができます。
「●●が演じている"映画名"」は「the movie"映画名" with ●●」という風に表現することもあります。
「●●と共にある"映画名"」というのがもとの意味で、つまり出演していることを表します。
ちなみにニコラス・ケイジは愛着を込めてNick Cageとも呼ばれていますので、例文ではその呼称でご紹介させていただきました。
I highly recommend the movie "The Family Man" with Nick Cage.
「ニコラス・ケイジが出演している"The Family Man"という映画がとてもおススメですよ」
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
『「未来を切り拓く、本物の英語を。」フリーランス英語講師Kのブログ』