世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もしこちらに何か不備がありましたらお知らせください。って英語でなんて言うの?

先方から送られてくる書類の到着を待っていますが、なかなか届きません。
「あとどのくらいで届きますか?もしこちらに何か不備がありましたらお知らせください。」
という感じです。

male user icon
YOSHIさん
2017/03/13 17:45
date icon
good icon

65

pv icon

147930

回答
  • If I need to do something else, please let me know.

  • If you have any problem, please let me know.

"If I need to do something else" は「もし私が他に何かする必要があれば」ということで、何かし忘れた事がないかを確認する表現です。

"If you have any problem" は「もし何か問題があれば」となり、書類を作成または送付する際に、トラブル等がないかどうかを確かめたいことを表します。

"please let me know" は「私に知らせて下さい」と言いたい時の表現で、会話ではよく使われます。"let 〜 know" で「〜に知らせる、教える」という意味です。

回答
  • Please feel free to ask us if you have any problem regarding ...

...に関しまして、何かございましたらお気兼ねなくお尋ねください。

Please feel free to...;ご自由に、お気兼ねなく...してください。
regarding...;...に関して

回答
  • Please let us/me know if there's a problem regarding...

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

Please let us/me know if there's a problem regarding...
〜に関して問題がありましたらご連絡ください。

let us/me know は「知らせてください」という意味の英語表現です。
とてもよく使われる定番の英語フレーズです。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • Please let me know if there's anything I need to do.

Please let me know if there's anything I need to do.
私がやらなければならないことがあれば教えてください。

let me know は「教えてください」「言ってください」となります。
let me know if ... で「〜だったら教えて」となります。

みなさんのお役に立てれば嬉しいです!

good icon

65

pv icon

147930

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:65

  • pv icon

    PV:147930

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー