体重気にしなくていいならいいのにな〜って英語でなんて言うの?

体重気にしなくていいならいいのにな〜。好きなもの好きなだけ食べられるのに。と言うような感じで言いたいです。よろしくお願いします。
Squishy-pawsさん
2017/03/13 20:47

6

3999

回答
  • I wish I could eat whatever I wanted and not gain weight.

I wish I could eat whatever I wanted and not gain weight.
=どれだけ食べても太らなかったらいいのになぁ。


I wish ~
=~だったらいいのに

I could eat whatever I wanted
=食べたいだけ食べられる

gain weight
=太る, 体重が増える
----

★ wish
wish は、

① wish A did [were]=事実とは反対の、または実現不可能な現在の願望を表す

② wish A had done=過去の実現しなかった願望や過去の行為に対する悔恨などを表す

英訳例は①です。


例)

I wish I had brought an umbrella.
=傘を持ってくれば良かった。

I wish I had left the house earlier.
=もっと早く家を出れば良かった。

I wish I had a car like this one.
=こんな車があればなあ。
〔Daily Mail-Dec 23, 2008 より〕


参考にしてください、
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • I wish I didn't have to worry about my weight.

  • If only I could eat all I want without worrying about gaining weight.

I wish 〜. や If only 〜. で、
〜だったらなぁ。
という気持ちを表現できます。

過去形 didn't や could を使ってますが、過去という意味ではなく、現実ではない話をしていることを表します。

I wish I didn't have to worry about my weight.
自分の体重を心配する必要がなければなぁ。

If only I could eat all I want without worrying about gaining weight.
体重が増えることを気にせず、食べたいもの全部食べれたら良いのになぁ。


と訳してみました。
参考になればうれしいです。
yui 英会話講師

6

3999

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:3999

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら