最終バスはもう行ってしまった? と聞かれたので
反対車線 = opposite lane; oncoming lane; opposite side of the road
折り返して来る = turn around and come back
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
英訳1:see ... 〈動詞の原形〉で、「…が~するのを見る」という意味になります。「~するはずだ」は 助動詞 should を使うのが適切です。
英訳2:pass は「通り過ぎる」。will の方がより確信的なニュアンスが出せます。
英訳3:circle around は「周ってくる」ということ。
すべてに使われていますが、「反対方向に行く」は、go the other way です。2つの車線のうち「(こっちではなく)もう一つの方」ということは、指しているものは必然的に限定されますよね。そのため、必ずTHE other way となります。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校