It is not good business manners to call at this time.
「このタイミングで電話するのはビジネスマナーとして良くない」は英語に訳すとこのようです。
It is bad business manners to call at this time.
It is not good business manners to call at this time.
「このタイミング」は at this time になります。「ビジネスマナー」は英語からの外来語なので business manners です。
例文
This is an inappropriate time to call the office.
今、事務所に電話するのは不適切なタイミングです。
It is rude to call someone after 9 pm at night.
夜9時過ぎるに誰かに電話すると礼儀正しくない。
ご参考までに!
Calling at this time is not good business etiquette
It is bad business manners to call at this time
Calling (電話する) at this time(このタイミングで) is (のは) not good (良くない) business etiquette (ビジネスマナーとして)
It is bad business manners(ビジネスマナーとして良くない) to call (電話する) at this time (このタイミングで).
「It is inappropriate to be calling at this time」か「It's bad manners to be calling at a time like this」とも言えます。