家の駐車場に近づくと、
子供が、
「Is that dadyy?」
と聞いてくるのですが、
その時の返事で
「残念〜パパはまだ会社だよ〜(会社にいるよ。お仕事中だよ)」
「早く帰ってきてくれると良いね♪」
と言いたいです。
よろしくお願いします。
残念、パパはまだ仕事よー。
残念!よくtoo badとかで表しますけど、何かに失敗して残念、というよりも気持ち的に残念でした、という場合はsorryもよく使いますし、この場合はsorryのがしっくりきます。
Too bad! Daddy is still at work. 「残念!パパはまだ会社だよ!」と答えることができます。
さらに、前向きなメッセージを加えたい時は、 Hopefully, he'll be back soon. 「早く帰ってきてくれると良いね♪」と言えます。
状況に合わせて使えそうなフレーズ:
Dad's at the office right now.
Daddy's working at the moment.