残念!パパは会社だよ!^_^;って英語でなんて言うの?

家の駐車場に近づくと、
子供が、

「Is that dadyy?」
と聞いてくるのですが、

その時の返事で

「残念〜パパはまだ会社だよ〜(会社にいるよ。お仕事中だよ)」

「早く帰ってきてくれると良いね♪」

と言いたいです。
よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2017/03/17 12:25
date icon
good icon

6

pv icon

2170

回答
  • Sorry, your dad is still at work.

    play icon

残念、パパはまだ仕事よー。

残念!よくtoo badとかで表しますけど、何かに失敗して残念、というよりも気持ち的に残念でした、という場合はsorryもよく使いますし、この場合はsorryのがしっくりきます。
good icon

6

pv icon

2170

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2170

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら