ママはいいよ。○○君食べて^_^って英語でなんて言うの?

子供とご飯を食べているときに、 子供が、自分の分を私に分けてくれようと するのですが、その時に 「ママはいいよ。○○君食べて(^^)ありがとうね」 と言いたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2017/03/17 13:05
date icon
good icon

4

pv icon

2334

回答
  • Mommy's ok. You have it.

    play icon

  • I'm ok. You can have it!

    play icon

Hey there! ユーコネクトのアーサーです。 英語で食事で「食べる」と言う時、eatではなく「have」をよく使います。 A: Want this miso soup? B: I'm full, you have it. A: What are you doing now? B: I'm having lunch. 日本語の断る「〜はいい」と同じように、英語で「~ is ok」と言います。 Mommy's ok. You have it. I'm ok. You can have it! よろしくお願いします! アーサーより
回答
  • It's okay, your mom is fine. Have some more, sweetie.

    play icon

大丈夫、ママはいいのよ。もっと食べちゃって! sweetie: 自分の子供や恋人同士など、大切な人に対して呼びかけに使う言葉です。
good icon

4

pv icon

2334

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2334

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら