初めは落ち着かなかったけど初めてのお外を楽しんでいましたって英語でなんて言うの?
赤ちゃんを初めて外に連れて行った時の様子です。初めはそわそわして落ち着かなかったけど次第に落ち着いて楽しんでいた様子を伝えたいです。
回答
-
My son/daughter enjoyed his/her first outing even though he/she was nervous at first.
赤ちゃんがご自身のお子さんの場合は、Babyを使うよりも息子(娘)を使うのが自然です。(二回目には娘か息子かによってShe/Heを使い分ける必要がありますが)
外出(短いピクニックや遠足なども含む)のことは"outing" がよいと思います。
また、『そわそわして落ち着かない』のは、"nervous"(心配している、神経質になっている、など)だからだと思いますので、シンプルにこちらを使っています。