無視するのが一番だよって英語でなんて言うの?

的外れなクレームを言ってくる人に困っている友人に対して。
male user icon
shin1さん
2017/03/23 09:57
date icon
good icon

29

pv icon

14058

回答
  • The best way is to ignore.

    play icon

一番いい方法は無視することさ。

To doの形は、名詞を作ることができます。
この場合、無視する【こと】。
回答
  • The best way is to ignore.

    play icon

  • Don't listen to him/her.

    play icon

他のアンカーの方もお答えのように、
The best way is to ignore.がよく聞く言い方です。

Don't listen to him/her.
は「彼/彼女の言うことなんて聞かなくていいよ」(そんなの無視すればいいんだよ)と言う意味です。

回答
  • The best thing is to turn a blind eye

    play icon

  • What you don't see won't hurt you

    play icon

What you don't see won't hurt you = Remaining ignorant or uninformed about something will allow you to not have the sense of responsibility to worry or think about it.
A: "Where are you going?"
B: "It's better that you stay in the dark about this. What you don't know won't hurt you."
The best thing is to turn a blind eye = Turning a blind eye is an idiom describing the ignoring of undesirable information. The phrase to turn a blind eye is attributed to an incident in the life of Admiral Horatio Nelson. Nelson was blinded in one eye early in his Royal Navy career.
What you don't see won't hurt you = 何かについて知らなかったりしたらそのことについて心配したり考える必要がない。

(英文)
A: "Where are you going?"
B: "It's better that you stay in the dark about this. What you don't know won't hurt you."
(訳)
A:「どこ行くの?」
B:「知らない方がいいよ。知らないことによって傷つくことはないからね。」

The best thing is to turn a blind eye
=a blind eye はイディオムで、必要性のない情報を無視することです。このフレーズはAdmiral Horatio Nelsonから由来しています。Nelson は Royal Navyのときに片目が失明してしまいました。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • The best thing to do is to ignore it.

    play icon

We can say "The best thing to do is to ignore it."

"The best thing to do is to ignore it.- If something is bothering you the best thing is for you to ignore it. This means you do want to concentrate on the issue because it affecting you so its best to pretend like its not happening.
"The best thing to do is to ignore it."といえます。

"The best thing to do is to ignore it.-何かが嫌な場合一番の対処法は無視をすることです。これはある出来事に対してあまり考えすぎたくないため見て見ぬふりをするという意味です。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Ignorance is bliss

    play icon

  • Just ignore it

    play icon

  • Turn a blind eye to

    play icon

There are many phrases that can be used. These all convey the idea that it is best not to know. You will not pay attention to whatever the situation may be.
たくさんの表現がありますが、これら全て、知らないのが一番だということを表します。どんな状況であれ、注意を払わないということです。
Yash DMM英会話講師
回答
  • The best thing you could do is ignore what they say and do.

    play icon

  • To ignore is the best.

    play icon

  • Just don't pay any attention.

    play icon

All of these sentences can be used to explain that ignoring is the best way. Not paying attention is the same as ignoring.
三例とも、無視するのが一番いいという意味の文です。「Not paying attention」は「Ignoring(無視する)」と同じことです。
Eli M DMM英会話講師
回答
  • Ignorance is bliss.

    play icon

"Ignorance is bliss" is a phrase in the English language which is used often when someone learns of bad news. What is implied is that they wish they did not know the information even if it is necessary.
"Ignorance is bliss"(知らぬは仏)とは、誰かが悪いニュースを知ったときによく使われる英語のフレーズです。それが必要だったとしても、知らないほうがよかったということを意味します。
Orla DMM英会話講師
good icon

29

pv icon

14058

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:14058

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら