世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

昔の人は洗濯機など時短グッズが無くて大変だっただろうなって英語でなんて言うの?

文明の利器
default user icon
( NO NAME )
2017/03/28 00:01
date icon
good icon

5

pv icon

4786

回答
  • It must have been difficult to live without having time shortening products like washing machines in the old days.

「昔の人は」(People in the old days)をそのまま主語にしてもいいのですが、代名詞を使うことでずっと英語的な表現になります。
回答
  • People in the past must have had a hard time without time-saving gadgets like washing machines.

- "People in the past must have had a hard time without time-saving gadgets like washing machines." 「昔の人は、洗濯機のような時短グッズがないと大変だったはずだ」という意味です。 このフレーズでは、「must have had a hard time」(大変だったに違いない)と「time-saving gadgets」(時短グッズ)を使って、過去の人々がいかに苦労したかを表現しています。 他の表現として、以下のような言い方もあります。 - "It must have been tough for people in the past without the convenience of modern appliances." 「現代の便利な家電がない昔の人々は、大変だったに違いない」
good icon

5

pv icon

4786

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4786

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー