世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

蓋をギュッとするまで締めて下さい。って英語でなんて言うの?

蓋はペットボトルや自転車のタイヤの空気入れの蓋と似ています。 締めたと思っても微妙に漏れるので、ギュッと鳴るまで締めてほしいです。
default user icon
Bullsさん
2017/03/28 09:24
date icon
good icon

12

pv icon

10525

回答
  • Please tighten up the cap (until you hear the sound like this).

    play icon

Please tighten up the cap (until you hear the sound like this). (こういう音がするまで)蓋をきつく締めてください。 tighten (up):〜を固く締める "tighten"という単語には「きつく締め上げる」というニュアンスが入るので、 それだけでも伝わるかとは思いますが、「こういう音がするまでやってね」と念を押したい場合は( )でつけくわえたような表現でデモンストレーションしてあげるとわかりやすいと思います。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • "Please screw the lid on tightly until there's no room for leakage."

    play icon

「蓋をギュッとするまで締めて下さい。」という表現を英語にしてみると、"Please screw the lid on tightly until there's no room for leakage." や "Please fasten the cap securely until you can't twist it any further." のような表現が考えられます。 "screw the lid on tightly" や "fasten the cap securely" はそれぞれ「蓋をギュッと締める」を表現しています。また、返答補足の「締めたと思っても微妙に漏れるので、ギュッと鳴るまで締めてほしいです。」というニュアンスを "until there's no room for leakage." や "until you can't twist it any further." のような表現で捉えました。
good icon

12

pv icon

10525

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10525

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら