ご唱和ください、よーっって英語でなんて言うの?

会の終わりに一本締めとか三本締めをするときの掛け声。
female user icon
yukaさん
2016/04/22 16:39
date icon
good icon

9

pv icon

7015

回答
  • Everybody cheer!

    play icon

  • All together now!

    play icon

  • One, two, three!

    play icon

アメリカとかの習慣は日本のと違いますが、高校と大学のスポーツチームを応援する時にこういう表現を使います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • All together now

    play icon

  • Everyone with me

    play icon

「一緒に」という意味の「唱和」よりも「後に」の「復唱」の方が英語では頻繁に聞くので実は唱和は最初戸惑う方もいるかもしれません。歌を教える場合も"repeat after me"などはよく聞きます。

"All together now"は「では一緒に!」という意味合いになります。歌を一緒に歌う場合でも使います。

一本締めなどは正確には声を出すわけではないので「みんな、私と一緒に!」という意味で"everyone with me"も加えました。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

9

pv icon

7015

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7015

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら