1.ママ、皮むいてくれる?
2.ママ、緑の葉っぱ採ってくれる?
Mum/Mummy=ママ Mummyは幼い子供が使う表現です
can you=~できる?~してくれる?
for me=私のために
please=ください・くれる?
peel=剝く
take off=取る removeも使えます
green leaf=緑の葉っぱ
can you peel it(the orange)で「It」を使ったのは子供が手にミカンを持って差し出してるイメージをしたからです。この場合「It」がミカンの事を指してることはわかります
Thisも通じます
For meは「僕・私のため」の訳ですが入れなくても平気です
ただ入れて覚えさせるとのちのち役に立つのではないでしょうか
英語圏で子供に「Please」と言わせるのは当たり前。
硬く聞こえがちですがそんなことはありません
言わなかったら、親御さんはよく「What's the magic word?」と聞きます
magic word=魔法の言葉
直訳)魔法の言葉は何?=お願いするときはなんていうんだっけ?というニュアンスです
子供がいつでも「Please」を言えるように教えるためです
ヘタの訳は「Calyx」ですが、大人の人でも使ってるのを聞いたことがほぼありません
そして子供には覚えにくいと思いますので
Green leaf(緑の葉っぱ)またはGreen bit(緑の部分)
greenを入れなくてもLeafだけでも通じます
葉っぱ取って~
となります