割りと色々な場面で使うのですが、、、、
例えば、子供の為に、
熱い食べ物を冷ましてる時に
「いいかな?(そろそろ冷めたかな?)」
子供が食べ終わった頃合いを見て、
片付けて良いか聞く感じの
「いいかな〜?(そろそろ片付けてよいかな)」
そろそろ、今やっている行為を切り上げて、やめても良い頃合いかな?
のようなニュアンスです。
熱いものが冷めたかな~なら私は
It should be fine now.
もういいころでしょ?
食べたかな?なら
Have you finished?
終わった?
回答したアンカーのサイト
0からはじめるバイリンガル育児 ときどき マルチリンガル育児
今が~する時だ
の意味です(^^♪
おっしゃっている文脈よりは、もう少し大きなことを実行する時に使う傾向が強いのですが、
今から何か新しいことを止める時に使うことができるという点では、共通したところもありますので、
使い勝手が良いので覚えておかれても良いでしょう(^^)/
例)
Now is the time to change jobs.
「今が転職時だ」
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」