コーヒーを飲んで眠気を覚ますって英語でなんて言うの?

コーヒーをどんな時に飲むのか質問されたときの答えです。
female user icon
MINAKOさん
2018/10/04 14:38
date icon
good icon

43

pv icon

22360

回答
  • I drink coffee to wake up.

    play icon

  • I drink coffee to get rid of my drowsiness.

    play icon

  • I drink coffee when I want to wake up.

    play icon

「I drink coffee to wake up.」の直訳は「目を覚ますためにコーヒを飲む」。
「I drink coffee to get rid of my drowsiness.」の直訳は「眠気が解除するためにコーヒを飲みます」。
「I drink coffee when I want to wake up」の「when I want to」をつければ「目を覚ましたい時にコーヒーを飲みます」になります。
回答
  • I sometimes drink coffee to keep myself going.

    play icon

★ 訳
「仕事(や勉強など)をやり続けるために、ときどきコーヒーを飲みます」

★ 解説
 この表現の仕方は、「眠気に襲われるときにどうするか」というような質問に答えるときに使うことができます。

 keep 人 going で、「その人がやっている最中のことをやり続ける」という意味があります。そのため、仕事をしている人であれば、そのまま仕事を続けられるようにという感じです。

 go にはこのように、人や機械などが何かの作業をやるという意味でも使われます。

 Keep the engine going.「エンジンかけっぱなしにしておいて」

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • I feel more awake after drinking coffee

    play icon

眠気を覚ますという表現は、英語でTo feel more awakeになります。
例えば
A: コーヒーをどんな時に飲むの?
When would you normally drink coffee?
B: 眠気を感じる時
When I want to feel more awake
眠気を覚ましたい時
または、
Whenever I start to feel tired
眠気を感じる時
でも大丈夫です。

ご参考になれば幸いです。
good icon

43

pv icon

22360

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:22360

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら