それはビックリするねって英語でなんて言うの?
オンライン英会話で先生が「Skypeの調子が悪いのか、生徒の声だけ先に聞こえてきて、しばらく後から突然映像に切り替わるの!」と言っていたので、「たしかにそれはビックリするね」と相槌を打ちたかったんですが、なんて言えばよかったでしょうか?
回答
-
That's startling!
-
That'd startle me, too.
Startleは、RとLが入っているので発音し難いかもしれませんが、飛び跳ねるようにビックリする、という意味の動詞です。Startlingは、形容詞です。
英訳例①「それはビックリだね」
英訳例②「それは私もビックリすると思う」(もし自分が相手の立場であれば、同じようなリアクションすると思う、という意味。)That'd➜That would。口語では、That'dと短縮した言い方をすることが多いです。
Startleの他には、Scary=ギョッとする、ぞっとする、という単語も当てはまります。Scaryは、怖いという意味ですが、この場合、『突然画面が切り替わり、ギョッとする(びっくり)する』というニュアンスになります。
That's scary!
That'd scare me, too.
少しでもご参考になれば幸いです。
回答
-
that is strange!
加筆です。
同じニュアンスとしては、以下のような言い回しも使えます:
that is strange!
「それは不思議だね!」
ご参考になれば幸いです!