それはビックリするねって英語でなんて言うの?

オンライン英会話で先生が「Skypeの調子が悪いのか、生徒の声だけ先に聞こえてきて、しばらく後から突然映像に切り替わるの!」と言っていたので、「たしかにそれはビックリするね」と相槌を打ちたかったんですが、なんて言えばよかったでしょうか?
female user icon
sakoさん
2017/03/31 16:06
date icon
good icon

5

pv icon

9740

回答
  • That's startling!

    play icon

  • That'd startle me, too.

    play icon

Startleは、RとLが入っているので発音し難いかもしれませんが、飛び跳ねるようにビックリする、という意味の動詞です。Startlingは、形容詞です。

英訳例①「それはビックリだね」

英訳例②「それは私もビックリすると思う」(もし自分が相手の立場であれば、同じようなリアクションすると思う、という意味。)That'd➜That would。口語では、That'dと短縮した言い方をすることが多いです。

Startleの他には、Scary=ギョッとする、ぞっとする、という単語も当てはまります。Scaryは、怖いという意味ですが、この場合、『突然画面が切り替わり、ギョッとする(びっくり)する』というニュアンスになります。

That's scary!
That'd scare me, too.


少しでもご参考になれば幸いです。

Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • that is strange!

    play icon

加筆です。

同じニュアンスとしては、以下のような言い回しも使えます:
that is strange!
「それは不思議だね!」

ご参考になれば幸いです!
good icon

5

pv icon

9740

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9740

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら