世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いかにもな格好って英語でなんて言うの?

芸術家が、誰もが芸術家ならこんな格好をするだろうと思っている通りの格好をするような場合です。

default user icon
behindさん
2017/04/06 01:45
date icon
good icon

6

pv icon

6545

回答
  • Do you have a certain image of how artists like to dress? He lives up to that stereotype.

「芸術家はこんな格好が好きだろうなっていうイメージって何かある?彼はいつも、そのイメージどおりの格好をしてるよ」

live up to the stereotype = 我々の勝手な思い込み(ステレオタイプ)を裏切らない

M Thornton ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
回答
  • stereotypical look

  • "stereotypical look"
    「ステレオタイプな外見」という意味です。例えば、芸術家が誰もが思い描く典型的な芸術家の格好をしている場合、「stereotypical look」を使います。

例文:
- "He's wearing a stereotypical artist's outfit."
「彼は、いかにもな芸術家の格好をしている。」

他の表現として、以下のような言い方もあります。

  • "classic artist attire"
    「典型的な芸術家の服装」とも言えます。この場合、「classic」(典型的な)と「attire」(服装)を使っています。

役に立ちそうな単語とフレーズ:
- stereotypical ステレオタイプな
- look 外見
- outfit 服装
- classic 典型的な
- attire 服装
- artist 芸術家

good icon

6

pv icon

6545

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6545

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー