I'm not in love with her, but I still love her (I still care about her).
I don't have romantic feelings for her, but I still love her (like a sister).
英訳例①恋をしているわけではないけれど、彼女を愛している。
英訳例②恋愛感情はないけれど、彼女を愛している。
"I still love her"➔諸事情はあるけれど、それでも彼女を愛している、というニュアンスです。
"I still care about her"➔恋愛感情はなくても、彼女を思う・思いやる気持ちはある、とうニュアンスです。
"I still love her like a sister"➔妹のような存在、というニュアンスです。家族である妹を想うように、彼女を愛している。
少しでもお役に立てれば幸いです。