身近な同僚がいつも仕事を頑張っていて、いつもインスパイアされている。
①マイベストを尽くすことのモチベーションになってくれる。
●You motivate me
●To do my best
②マイベストになることをインスパイアしてくれる。
●You inspire me
●To be my best
素敵な同僚の方なんですね!
<ボキャブラリー>
motivate = モチベーションになる
do my best = 頑張る、ベストを尽くす
inspire = インスパイアする
少しでもお役に立てれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
You're my motivation. You help me strive to ...
あなたが私のモチベーションです。あなたがいるから私は〜を努力できます。
You motivate me to do my best.
私が頑張れるのはあなたのおかげです。
motivate は「やる気にさせる」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
You always inspire me to work harder.
「あなたは常に一生懸命働くよう刺激をくれる」
のように表現しても良いと思います。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」