世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「満喫する」って英語でなんて言うの?

「自然を満喫する」や「休みを満喫する」って英語でなんというのですか? 「I will fully enjoy nature.」や「 I will fully enjoy my holiday.」という言い方をネイティブの方はしますか?
default user icon
Ochoさん
2017/04/20 20:30
date icon
good icon

88

pv icon

64517

回答
  • fully enjoy

"満喫する" は、fully enjoy でいいと思います。 「[自然](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36357/)を満喫する」 I will fully enjoy nature. 「休みを満喫する」 I will fully enjoy my holiday. で大丈夫です。←と、アメリカ人の夫が言っています(笑)
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • enjoy something to your heart's content

他のアンカーの方と同様、やはり enjoy でいいと思います。 ここではもう1つだけフレーズをご紹介しておきます。 to your heart's content は「心ゆくまで、思う存分」そんなニュアンスです。 content はここでは名詞で「[満足](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33996/)」を意味しています。 例)On my days off I play video games to my heart's content.([休みの日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36620/)は心ゆくまでファミコンを堪能します。)
回答
  • fully enjoy

  • make the most of

「満喫する」は、 "fully enjoy" / "make the most of" という表現を使うことが出来ます。 "I want to fully enjoy nature." 「自然を満喫したい。」 "I'd like to make the most of my vacation." 「休みを満喫したい。」 "make the most of ~"は、「~を最大限に活用する」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

88

pv icon

64517

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:88

  • pv icon

    PV:64517

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー