世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「しかも」って英語でなんて言うの?

曇ってる上に“しかも”寒い。なんて時に使いたいです。

default user icon
hina*さん
2017/04/21 07:17
date icon
good icon

403

pv icon

165298

回答
  • besides

■besides
(ビサイズ)
「しかも」

※新たに情報を追加する時に使えます。

▼It's cloudy today; besides it's cold.
(イッツ クラウディ トゥデイ ビサイズ イッツ コウルド)
「今日は曇っている。しかも寒い

Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • AND

It's cloudy AND it's cold.

シンプルに「AND」を強調して言うのも「しかも」という雰囲気になります。

回答
  • What's more

  • In addition to

「What's more」と「In addition to」の使い方はこうなります:

今日は曇ってる上に、しかも寒い」
「It's cloudy today and what's more, it's cold.」

「今日は曇ってる上に、しかも寒い」
「In addition to it being cloudy today, it's cold too.」

Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • what is/was worse

ネガティブな意味での「しかも」を表すwhat is/was worse「さらに悪いことに」という表現もあります。

It got dark, and what was worse, it began to rain.
「暗くなって、しかも悪いことに、雨まで降り出した」

ご参考になれば幸いです。

回答
  • moreover

  • besides

どちらも同じように使ってください。

Moreover, all those were mine.
Besides, all those were mine.
(しかも、それらはどれも私のものでした。)

回答
  • what's more

  • On top of that

追加情報をくっつけるのなら、on top of thatも結構使います。


This country has very low birth rate. On top of that, its economy is not doing well.
この国は出生率も低いし、おまけに経済もうまくいっていない。

good icon

403

pv icon

165298

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:403

  • pv icon

    PV:165298

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー