新商品を買ったのに、届いたのが古い型式のものだった時
オンラインの通販に関して昨今色々なことを聞きますね。
さて問題となるの「旧型」の訳位でしょうか。といってもこちらもあまり捻りなく"old model"と訳してしまって大丈夫です。その上で自分の伝えたいニュアンスを訳しましょう。
"they sent me an old model"
→「旧型が送られてきた」
"they handed me an old model"
→「旧型を渡された」
"they tricked me with an old model"
→「旧型で騙された」
回答したアンカーのサイト
翻訳、デザイン会社フェーズシックス