It may be a little weird for me to be saying something like this, but...
It might a little strange coming from me, but...
It's really not for me to say something like this, but...
「おかしい」→「Strange, weird」
「こんなことを言う」→「To say something like this」
「私がこんなこと言うのはおかしいけど」というのは、
「It may be a little weird for me to be saying something like this, but...」と表現します。
「私がこんなこと言う立場ではないけど」は、
「It's really not for me to say something like this, but...」と表現します。
「It might a little strange coming from me, but...」というのは、
「私からこんなこと言うのはちょっとおかしいけど」という意味です。