swaggerは「いばる」、「自慢する」という
ややネガティブな意味を持つ語ですが、
have(has)swaggerで「自信満々に振る舞う」と
言う意味でも使います。
又動詞+with a swaggerで「自信満々に~する」
という様にも使います。
He is dancing with a swagger.は
「彼は自信満々に踊っている」
という意味です。
danceを他の動詞に入れ替えると表現の
幅が広がります。
He is walking with a swagger.
「彼は自信満々に歩いている」
もちろん文脈によって、
「ふんぞり返って歩いている」という
ネガティブな意味で使われることも
あります。
参考になれば幸いです。