"I'm actually closer in age to your mom than to you!"
ここでの "actually" は、「実は」や「実際には」を意味します。"closer in age to...than to..." は、「...と比べて...との年齢が近い」という意味を持ちます。
なお、"closer to A than B" は "BよりもAの方が近い" という意味になりますので、"closer in age to your mom than to you" は「あなたよりも、あなたのお母さんと私の年齢が近い」という具体的な意味を持つ英語フレーズとなります。
この表現は、年齢差に気が付いたときや、あるいは年齢差を強調したいときに使用すると良いでしょう。たとえば、近所の子供と話をしていて、年齢に関する話が出てきたときなどに特に適しています。
また、以下の単語とフレーズも参考になるでしょう。
1. "your mom"(あなたのお母さん)
2. "closer in age"(年齢が近い)
3. "actually"(実は)