『彼らも主役の候補に挙がっていた』って英語でなんて言うの?
映画の話の流れで、言いたかったのですが、出てきませんでした。辞書で調べてもピンとくるものがありませんでした。よろしくお願いします。
回答
-
They were nominated for the leading player.
-
They were candidates for the starring role.
"be nominated for 〜" は「〜の候補に指名される、〜にノミネートされる」ということを表します。
「主役」は "leading player/role/part/star" "starring role" "major player" などと表現することができます。
"candidate for 〜" は「〜の候補者」という意味になります。