Orders will be taken and sent out on a first-come-first-served basis.
orders=(複数形)「注文した商品」「注文品」
take orders=「注文を受ける」⇒それを受け身形にしてあります。
send out=「発送する」⇒それを受け身形にしてあります。
on a 〇〇 basis=「〇〇のやり方に基づいて」
first-come-first-served=「早いもの順」「先に来たものから、先に扱う」
アメリカのカタログ注文やオンライン注文でも見られる、典型的な表現です。
しっかりと覚えておきましょう。
ここまでで、お役に立てば幸いです。
感謝
Orders will be shipped on a first-come, first-served basis.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Orders will be shipped on a first-come, first-served basis.
とすると、「申し込み者順に荷物は[順次発送されます。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/118077/)」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
order 注文
ship 発送する
in the order of 〜の順で
receive 受け取る、受理する
参考になれば幸いです。