発送するって英語でなんて言うの?

書類や荷物を送る時の発送するって英語で何ていうのでしょうか?
default user icon
shiroさん
2019/04/03 08:51
date icon
good icon

20

pv icon

21261

回答
  • ship

    play icon

  • mail (out)

    play icon

「発送する」には "ship"「発送する、出荷する」 や "mail (out)"「郵送する」 を使います。手紙やカード、小包など、郵便で送れるような小さいものには "mail"、大きい箱に入った荷物や商品等であれば、"ship" を使うといいでしょう。

例:I mailed a letter to you a couple of weeks ago. 「1,2週間前に手紙を送ったよ」
  We can ship your order by the end of this week. 「注文は今週末までには発送できます」

ご参考になれば幸いです。
Shiori N 英語講師
回答
  • To ship

    play icon

  • To mail

    play icon

  • To send out

    play icon

「発送」という言葉は英語で「To ship」と言います。意味は同じく郵便などで送ることになります。
他の使える言い方は「To mail」です。「郵便で送る」という意味になります。
「To send out」もよく聞きます。「送ること」という意味になります。

The documents were shipped yesterday in the morning = 昨日の朝に書類を発送しました。

I mailed the package this morning = 今朝荷物を発送しました。

I will send out the package sometime this week = 今週中荷物を送ります。
回答
  • Send

    play icon

  • Ship

    play icon

  • Post

    play icon

「発送」が英語で「send」か「ship」か「post」と言います。家具なら「ship」の方がナチュラルです。

例文:
招待状を発送する ー Send out invitations
その小包はあすの午後発送します ー I'll send (off) the parcel tomorrow afternoon.
大口の注文は1週間以内に発送されます ー Large orders ship within a week.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • ship

    play icon

  • send

    play icon

「発送する」は英語で ship や send と言います。大型の荷物ならば ship、書類や手紙などの小型の荷物なら send と言います。

My baggage will be shipped tomorrow.
私の手荷物は明日発送されます。

I sent you a birthday card yesterday.
昨日あなたにバースデーカードを送りました。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

20

pv icon

21261

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:21261

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら