I can't figure out what's wrong with it at a single glance, so I'm not sure how much it'll cost to fix it.
something is wrong with ~ はとても重宝する表現で「~の調子が悪い、~はどこかおかしい・異常がある」といったニュアンスです。疑問詞で応用して What's wrong with ~? とすれば「~はどこがおかしいのか?」という意味になります。figure out は(アタマを使って)~を理解する、解答や解決を見い出すといった意味合いで頻繁に使う句動詞。glanceは「ちらっと見ること、一瞥」を意味し、at a (single) glance で「ぱっと一目見ただけで」というフレーズです。修理するはもちろん repair でもいいですが fix のほうがより広範囲に使えて便利ですね。
"I can't estimate the repair cost because the damage is not visible at a glance."
例文:
- "I can't estimate the repair cost because the damage is not visible at a glance."
(故障箇所が一目でわからないので、修理費の検討がつきません。)
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- estimate: 見積もる、予測する
- repair cost: 修理費
- damage: 損傷、故障箇所
- not visible: 見えない
- at a glance: 一目で
他のバリエーションとしては、以下も使えます:
- "I don't know how much the repair will cost because the damage isn't obvious."
(故障箇所が明らかでないので、修理費がどれくらいかかるか分かりません。)
参考にしてください。