質問する
ゲストさん
注目
新着回答
道をあけてくれませんかって英語でなんて言うの?
お店などでたくさんの人がいて通れないときにスペースをあけてほしいって言いたいとき、何と言えばでしょうか?
LioKenさん
2016/01/06 22:33
55
30406
Tomoko Goto
「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
日本
2016/01/08 05:54
回答
Excuse me.
Excuse me, could you let me pass through?
Sorry, I need to get over there.
普通ならExcuse meと言うだけで十分のはずですが、もしそれでも動かない場合はCould you let me pass through?などと続けてください。 Excuse me, could you let me pass through? すいません、通してもらえますか。 Sorry, I need to get over there. すいません、そっち側に出たいので。
役に立った
36
回答したアンカーのサイト
使える英語ドットコム
Rina
The Discovery Lounge主催
日本
2016/02/27 23:17
回答
Excuse me.
Clear the way!
"Excuse me." (特定の人に対してでしたら)敬称をつけて"Excuse me, Sir"なども。 すみません。→基本的にはこの一言で十分ですよ。 ”Clear the way!” 道をあけろ!→これは今回質問いただいたシーンにはそぐわないですが、通れないから道をあげて(クリアにして)ほしいという時に使います。
役に立った
19
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
55
30406
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
知らない人が困っているのを助けてくれたって英語でなんて言うの?
ちょこちょこ食べるって英語でなんて言うの?
近々ランチに行こうって英語でなんて言うの?
書道作品【道】の「道」って英語でなんて言うの?
道を歩いていると声をかけられるって英語でなんて言うの?
茨って英語でなんて言うの?
略称って英語でなんて言うの?
”左斜め前の道”って英語でなんて言うの?
「美人店員に熱を上げた彼は、三日にあげず売り場に通っている」って英語でなんて言うの?
緋(あけ)って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
55
PV:
30406
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
56
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
305
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16582
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら