隣のマンションが火事になっていてびっくりしましたって英語でなんて言うの?
朝起きたら隣のマンションが火事になっていて、窓から炎が見えました。
回答
-
I was surprised to see the apartment building next door was on fire.
★ 訳
「私は隣のマンションが火事になっているのを見て驚いた」
★ 解説
・be surprised to 〜「〜して驚く」
・apartment building「マンション」
apartment だけでもいいですが、その場合はひとつの部屋だけを表すこともあるので、分かりやすいように建物全体を表す言い方を選びました。apartment house としてもOKです。
日本語のアパートとは違って、apart でマンションを表すのが一般的です。英語の mansion は、豪華な邸宅を表すような言葉ですので、日本語で言う「マンション」を正確には表さないことが多いかと思います。分譲マンションには condominium を使いこともあります。
その他、イギリス英語では日本語のマンションやアパートのことを flat と言うのが一般的で、オーストラリア出身のおっちゃんぬの奥様はいつもこの言葉を使っています。
・next door「隣の」
この単語は、修飾したい名詞の後ろに置くので注意です。
・on fire「火事の」「燃えている」
〜 is on fire で、「〜が燃えている、火事になっている」を表すことができます。
ご参考になりましたでしょうか。
回答
-
The apartment next door caught on fire
The apartment next door caught on fire=隣のアパートが火事になった
next door=隣の(家)
caughtはcatch(=捕まえる)の過去形です。Caught on fireは「火事になる」と言う意味です。