世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「予約者優先」って英語でなんて言うの?

お店の駐車場が4台しかなく、お店に予約を入れたお客さんが優先ですという意味で、「予約者優先」という短い文言を作りたいのですが、「customers with a reservation priority」で通じますか?他に良い表現方法はありますか?

default user icon
Ochoさん
2017/05/13 15:37
date icon
good icon

9

pv icon

14360

回答
  • Priority for customers with reservations

  • Priority for Reservations

一応「Customers with a reservation priority」で通じると思いますよ。
文法的に「Priority for customers with reservations」の方は正しいと思います。もっと短くしたかったら Priority for Reservations でも通じます。

回答
  • Reserved basis

This parking space is on a reserved basis.
「この駐車スペースは、予約ベースです。」

on a 形容詞 basis はよく使います。
他の例は、
on a regular basis: 定期的に

です。ご参考になれば幸いです。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

9

pv icon

14360

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:14360

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー