世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「予約者優先」って英語でなんて言うの?

お店の駐車場が4台しかなく、お店に予約を入れたお客さんが優先ですという意味で、「予約者優先」という短い文言を作りたいのですが、「customers with a reservation priority」で通じますか?他に良い表現方法はありますか?
default user icon
Ochoさん
2017/05/13 15:37
date icon
good icon

8

pv icon

12830

回答
  • Priority for customers with reservations

  • Priority for Reservations

一応「Customers with a reservation priority」で通じると思いますよ。 文法的に「Priority for customers with reservations」の方は正しいと思います。もっと短くしたかったら Priority for Reservations でも通じます。
回答
  • Reserved basis

This parking space is on a reserved basis. 「この駐車スペースは、予約ベースです。」 on a 形容詞 basis はよく使います。 他の例は、 on a regular basis: 定期的に です。ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

8

pv icon

12830

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:12830

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら