I used to eat tons of those snacks when I was younger.
When I was a kid, I would eat those snacks until someone stopped me.
When I was younger, I liked those snacks so much I couldn't stop eating them.
英訳① used to ...「かつては…したものだ」、tons of ...は「たくさんの…」と量が多いことを表す表現です。
英訳② would も used to ...と同じで、「昔は…した」という意味を表します。
until は「~まで」の意味なので、until someone stopped me は「誰かに止められるまで」ということ。
英訳③ so ... I couldn't ~「あまりにも…で、~できなかった」を使った文です。
「~することをやめられない」は、stop -ing。stop to ...は「~するために(動きを)止める」という意味になるので注意しましょう。