ほぼ直訳になりますが、これでOKです。
あるいはもっと簡単に It's not good for you. もいいですね。
be good for someone はすごくよく使う言い回しで、~にとってためになる(健康上プラスになるという意味で使うことが多い)という意味です。
精神面での健康にもこのフレーズは応用できるので、今回の回答、個人的には It's not good for you. がおすすめです!
ちなみに元カレは ex-boyfriend です。
こんにちは、MIKIさん^^
「精神衛生上よろしくない」ですね?
私たちもMacky先生と同じで、
It's not good for your mental health.
がいいと思います^^
Don't check your ex-boyfriend's FB. It's not good for your mental health.
こんな感じでいかがでしょうか?
アダム先生&ミチコ先生