お揃いの服を着ようねと約束したって英語でなんて言うの?

Promiseを使うと思い気がするのですがいかがですか?約束してそれが実現したと言いたいです。
default user icon
sutadhi merodhiさん
2017/05/17 18:56
date icon
good icon

8

pv icon

9857

回答
  • We promised to wear matching outfits!

    play icon

  • We promised to wear matching clothes.

    play icon

はい、英語では「約束」は promise になります。

なので「お揃いの服を着ようねと約束した」は英語ではこのようです。

We promised to wear matching outfits!
We promised to wear matching clothes.

ご参考までに!
回答
  • We agreed to wear matching outfits.

    play icon

  • We made a vow to wear matching outfits. / We vowed to wear matching outfits.

    play icon

  • We made an oath to wear matching outfits.

    play icon

この場合は、「promised」の他の「約束した」と言う言葉を探しているなら、「agreed」と言うのは便利な言い方です。

「vowed」と「made a vow」、または「made an oath」も「約束した」と同じ意味なんですが、それらの表現はもっと真剣な感じです。結婚の話し(wedding vows)とか、法的な話とか、医学の話し(Hippocratic oath)に使われていますし、「誓い」みたいな意味です。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

8

pv icon

9857

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9857

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら