② If you could just please...........it'd be wonderful
こんばんは、
「① Pleeeeeeze!」は「please」の言い方を変え、更に強調することによって「お願い〜〜」のニュアンスを相手に伝えます。
どういう風に声で表すかというと:ぷりーーーーず!(”ず”はやや低く)。男性が言うとちょっと変ですが、可愛がられる場合もあります。
「② If you could just please.......it'd be wonderful」はもうちょっと品位のある言い方です。「.....」の所に要請をかけてから「it'd be wonderful」(意:最高です)と言います。
ジュリアン
I really want to do this. Can you think about it one more time?
「どうしても〜したい」
I really want to ~ .
I really want to make this happen. (実現したいという意味になります)
「どうしても〜して欲しい」
I really want (人) to do ~.
英語で人に食い下がって検討を促したい場合は、「お願い!」といい続けるよりも「どうしてそれが必要なのか」という理由を畳み掛けて説明する方がいいですね。
★Please! I really need your help.
(お願いします!あなたの助けが本当に必要なんです。)
食いさがってお願いするとき、基本的には、
"Please!"を思いを込めて表情豊かに言うことが多いです。
I really need your help.に関しても、
reallyを強調して、本当に困っているということを伝えるように言うのがポイントです。