痔になっちゃった・・。って英語でなんて言うの?

そのままズバリです。専門的でなくて良く、薬局で店員さんに言う時に何と言うかを知りたいです。イボ痔、切れ痔、普通の痔の区別もあれば教えて頂ければ幸いです。
宜しくお願いいたします!
default user icon
Rabbitさん
2017/05/20 19:37
date icon
good icon

76

pv icon

52263

回答
  • I came down with hemorrhoids.

    play icon

「痔」はhemorrhoids です。
発音を無理やりカタカナで書くと「ヘモろいズ」(heにアクセントがあります)

piles という言い方もあるのですが個人的に使った経験がないので、回答は hemorrhoids にしました。hemorrhoids は正式な医学用語ということです。

come down with ... は「病気にかかる」という意味の句動詞です。
例)My big sister came down with the flu.(お姉ちゃんがインフルエンザにかかってしまった。)

もっと簡単に I got hemorrhoids. でもOK!
病気にかかるは基本的に get で通じます。便利!

ちなみに種類ですが hemorrhoids / piles は「いぼ痔」のことです。

「切れ痔」は知らなかったので調べてみましたが bleeding hemorrhoids で通じるようです。

参考になれば幸いです!
回答
  • I have hemorrhoids.

    play icon

  • I'm suffering from hemorrhoids.

    play icon

  • I got hemorrhoids.

    play icon

薬局で店員さんに言う時は
Excuse me, I am suffering from hemorrhoids.
(すみません、痔で困っているのですが…)

で通じますよ。

もっと簡単には↓これで大丈夫。
I have hemorrhoids.
I got hemorrhoids.

Macky さんの解説のようにhemorrhoids がいぼ痔のことなので、
それで通じますし、切れ痔などの時には症状をいうのがよいですよ。
痛い (painful) 出血している(bleeding)

お大事になさってくださいね。
good icon

76

pv icon

52263

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:76

  • pv icon

    PV:52263

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら